<source id="uio6i"><track id="uio6i"><object id="uio6i"></object></track></source>

  • <progress id="uio6i"></progress>
    1. <table id="uio6i"><p id="uio6i"></p></table>
      歡迎來到新航道官網!新航道-用心用情用力做教育!

      無錫新航道 > 雅思 > 3分鐘學會一個雅思7分句/段(第202期)

      3分鐘學會一個雅思7分句/段(第202期)

      來源:      瀏覽:      發布日期:2023-09-13 15:26

      返回列表

      Detailed description of crimes in newspapers and on television may have negative consequences and therefore should be restricted

      To what extent do you agree or disagree?

       

      【句子示例】

      Detailed coverage of crimes would further exacerbate the formidable trauma endured by the victims, prolonging their recovery process.

       

      【解析】

      1. 內容維度(Task Response)

      這個句子分析了細節報道犯罪有可能帶來的一種后果:加重受害者的痛苦,讓他們更難以從自己的遭遇中恢復。

       

      2. 文脈邏輯維度(Coherence and Cohesion)  

      這個句子可以用來支持題目觀點,證明犯罪細節報道有可能會帶來負面的后果,某些細節刻畫應該被禁止。除了加劇對受害者的傷害,寫作者還可以提出第二種負面后果,比如細節刻畫作案手法有可能讓某些有犯罪傾向的人模仿犯罪,并且增加偵破的難度。

       

      3. 詞匯維度(Lexical Resource)

      “coverage”是名詞,表示“新聞報道”。

      “exacerbate”是動詞,表示“使加重,使惡化”。

      “formidable”是形容詞,表示“可怕的”。

      “trauma”是名詞,表示“創傷”。

      “endure”是動詞,表示“忍受”。

      “victim”是名詞,表示“受害者”。

      “prolong”是動詞,表示“延長”。

      “recovery”是名詞,表示“恢復”。

       

      4. 語法和句型維度(Grammatical Range and Accuracy)

      本句的主語是detailed coverage of crimes,謂語部分是would exacerbate,后面是賓語部分the formidable trauma,endured是一個過去分詞,作為后置定語修飾trauma,表示“被受害者承受的創傷“。句子主干之后prolonging是現在分詞的使用,進一步解釋了后果:這會延長受害者的恢復期。

      免費領取資料

      0元領取劍橋雅思系列真題解析、托福TPO、SAT考試真題,更多獨家資料免費領取。

      1.掃二維碼領取

      2.表單領?。?span class="white_word">姓名+電話+備注想要資料,24小時內老師會及時與您聯系

      • 關注新航道動態

        關注新航道動態

      咨詢熱線
      4006799120
      集團客服電話
      400-097-9266

      云蝠校區:梁溪區中山路288號云蝠大廈22樓

      江大校區:濱湖區錦溪路100號科教創業園3樓706

      免费高清av一区二区三区,亚洲十大 国产精品污污污,97色色高清精品无码人妻,国产午夜精品理伦片,欧美一级特黄乱妇高清视频